| NOTA |
(★)(Prologo, traduccion, notas y apendices : Jesus Carlos Alvarez Crespo/ Titulo original : Mumyooshoo (無名抄)/ Genio solitario y visionario, Choomei vivio durante una epoca de declive, caos y violencia que muchos asociaban con el final de los tiempos, y en cierto modo asi fue : la refinada cultura cortesana sucumbio ante el feroz poder militar de los samurais./ Choomei se propuso salvar a la poesia del desastre que se avecinaba y concibio este "Tratado sin nombre" para preservar el arte poetico tradicional adaptandolo de la libertad necesaria para perdurar eternamente./ Comentarios sobre composicion, las principales escuelas poeticas, los retos a los se enfrenta un poeta, el sutil equilibrio entre forma y fondo... observaciones y consejos que hacen de "Tratado sin nombre" un grimorio para poetas de todo tiempo y lugar y un disfrute para el lector contemporaneo gracias a la aguda mirada de su autor, su sentido de la ironia, su capacidad para retratar tipos humanos y su talento para captar la grandeza o la mezquindad de sus coetaneos./ ◆Kamo no Choomei (1155-1216), poeta, ensayista y critico de "waka (poesia vernacula japonesa)", es unanimemente considerado una de las figuras mas importantes en la historia de la poetica nipona./ Nacio en la antigua capital de Heiankyoo --actual Kioto--, hijo de un sacerdote sintoista del santuario Kamo y recibio una completa formacion artistica en musica y poesia. A pesar de su origen comparativamente humilde, sus dotes poeticas le valieron el reconocimiento de la corte y la obtencion de un cargo designado, pero poco despues de que se estableciera su posicion Choomei tomo los habitos budistas en 1204 y le dio la espalda al mundo./ Primero vivio durante cuatro o cinco anios en las colinas de Oohara, y luego construyo su pequenia cabania de ermitanio en las estribaciones de Hino, al sureste de la capital. Alli, atribulado por los violentos desastres naturales que asolaron Heiankyoo durante esos anios, Choomei escribio "Un relato desde mi choza (Hoojooki)", un canto a la vida retirada en la naturaleza de quien busca la soledad y la simplicidad en un mundo lleno de caos y desorden./ A pesar de su retiro, Choomei se mantuvo en contacto con la corte y el mundo poetico. En 1205, diez de sus poemas se incluyeron en el primer borrador del "Shinkokinshuu", la octava antologia imperial de poesia que fue promovida por el emperador Go-Toba, de quien Choomei era protegido. Alrededor de 1208 o 1209, Choomei comenzo a trabajar en su obra magna "Tratado sin nombre (Mumyooshoo)", una coleccion extremadamente valiosa de comentarios criticos sobre composicion de "waka", anecdotas y conocimientos poeticos. Otras de sus obras son "Hosshinshuu ("Coleccion del despertar religioso", 1214-1215)", una seleccion de sus propios poemas (probablemente compilados en 1181) y el "Ise-ki ("Registro de un viaje a Ise")", que lamentablemente no se ha conservado./ Las obras de Kamo no Choomei reflejan una profunda conexion con la naturaleza y una vocacion de busqueda de la verdad espiritual, dominada por la vision budista de quien es consciente de la vanidad del esfuerzo humano y la impermanencia de las cosas materiales. Este poeta ermitanio dejo un legado imperecedero en la literatura japonesa, inspirando a generaciones posteriores de escritores y filosofos con su obra y con su modo de entender la vida./ ▼INDICE/ ●PROLOGO ●TRATADO SIN NOMBRE (MUMYOOSHOO)/ 1.La esencia del titulo/2.Aspectos positivos y negativos en la combinacion de palabras/3.Del amor cuando el mar os separa/4.Del uso de la primera persona en la poesia/5.Presentar a alguien los poemas compuestos para una ocasion solemne/6.Del general sin nombre/7.Del vocablo empleado por Nakatsuna en un poema/8.Sobre Yorimasa y la eleccion de Shun-e/9.El nido del somormujo/10.Sobre la expresion "konomo kanomo"/11.Sobre el riachuelo Semi/12.Sobre el "Senzaishuu"/13.Del principio de no considerarse un genio de la poesia/14.El chorlito que vistio el manto de plumas de la grulla/15.Del estilo poetico de Chuuin/16.Del miscanto "masuo"/17.De las rosas amarillas y las ranas del pozo/18.La fuente pura de la barrera de Osaka/19.La casa de Tsurayuki/20.La casa de Narihira/21.La casa de Suoo no Naishi/22.Sobre la deidad del rio Asamo/23.La divinidad de la barrera/24.Los origenes del "wagon"/25.La finca del capitan/26.La tumba de Hitomaro/27.Tsurayuki contra Mitsune/28.Sobre el poema de Toshiyori recitado por "kugutsu"/29.De como Toshiyori inserto su nombre en un poema/30.Como el monje de la Quinta Avenida se hizo discipulo de Mototoshi/31.De la rivalidad entre Toshiyori y Mototoshi/32.Puede el tercer verso del poema terminar en "-te"?/33.Rinken se burla de Mototoshi/34.La critica errada de Mototoshi/35.Poemas antiguos en una carta de amor galante/36.Cuando una dama se acerca a uno con un poema/37.La tumba del maestro Sarumaru/38.Kuronushi se convierte en una deidad/39.Vestigios de la residencia de Kisen/40.El pozo de Enoha/41.El "hanpi no ku" de un poema/42.La forma denominada "sogoo"/43.Poemas excelentes en los cuales el tercero inicial es de inferior calidad/44.Vocablos superfluos en la "uta"/45.Retoques que pueden echar a perder un poema/46.Un verso excelente puede hacer que sobresalga un defecto de sensibilidad poetica/47.Demasiado esfuerzo de planificacion provoca defectos/48.El bonzo Jooen compuso un poema vacuo/49.Buenos poemas de amor en las antologias de otros tiempos/50.Los poetas no deben caer en el engreimiento/51.Un poema puede criticarse sin ser un genio de la poesia/52.Los poemas se componen de manera espontanea cuando la emocion se desborda/53.Del refinamiento de las reuniones poeticas en la mansion de Norikane/54.De los disturbios que se ven ultimamente en los certamenes de poesia/55.La historia del bonzo lego Toshinari/56.La gran devocion de Yorimasa por la "uta"/57.El gran talento del senior Kiyosuke/58.Toshinari evalua sus propios poemas/59.Fallos en los excelentes poemas de Shun-e y Toshinari/60.Excelentes poemas de Shun-e/61.La parcialidad de los jueces Toshinari y Kiyosuke/62.Del anonimato en los poemas/63.El bonzo lego Dooin y su devocion por la "uta"/64.El duo formado por Takanobu y Sadanaga/65.El duo formado por Tayuu y Kojijuu/66.Las diferencias creativas entre la hija del senior Toshinari y Kunaikyoo/67.Tomochika no se tomaba en serio la poesia/68.Componer poemas de formas diferentes en una reunion/69.El corazon y la mente de Jakuren y Kenshoo/70.Shikibu o Akazome : quien era mejor?/71.Del estilo de los poemas actuales/72.El estilo que creo Shun-e/73.De como utilizar los toponimos/74.Del prestamo de poemas antiguos/75.El prefacio en "kana"/76.Diferentes nombres de olas/77.De la diferencia entre "asari" e "isari"/78.De la costumbre de adornar con zizanias los aleros en la quinta luna/79.Tamenaka y las lespedezas de Miyagi/80.La devocion de Yorizane por su arte/81.De como le cortaron la coleta a Narihira/82.No lo llames "Ono"/83.Sobre la expresion "tokone"/ ●APENDICES/ I.Los 83 "waka" que aparecen en este libro/ II.Obras de referencia/ III.Terminologia/ IV.Tecnicas retoricas y metrica/ V.Topicos estacionales/ VI."Arte da lingoa de Iapam", de Joao Rodrigues/ VII.Inmortales o genios de la poesia/ VIII.Lista de poetas que aparecen en el libro/ IX.Vocablario de encuadernacion tradicional japonesa) |