NOTA |
(★)(Traduccion : Jorge N. Solomonoff/ Titulo original : Contes d´Ise (Publicado en frances por Gallimard, Paris, 1969)/ Ninguna antologia de la literatura japonesa podria dejar de lado este libro tan primitivo y al mismo tiempo tan refinado, tan dificil de clasificar conforme con nuestros criterios de generos literarios. Cuentos, si se quiere, y ese es precisamente uno de los significados de la palabra japonesa ´monogatari (Ise monogatari)´ ; pero tan breves y tan carentes de trama que los poemas (los tankas) que los engalanan se convierten en la esencia y lo esencial. Imposible seria comprender la literatura japonesa, incluso la mas moderna, sin conocer estos cuentos poeticos de autor desconocido, parte de los cuales se atribuyen a Narihira, que datan del siglo X. Con ellos el lector disfrutara de un preciosismo que en ciertos aspectos es, en verdad, primitivo ; de un sentimiento del amor singularmente libre y pudico.) |