NOTA |
(*)(Traduccion del ingles de Juan Forn) (**)(´NC-0130´es mismo libro. Titulo original : Snow Country [en ingles], 雪国[Yukiguni, en japones] ) (★)(Shimamura regresa al Pais de nieve atraido por la belleza de la estacion y el tradicional estilo de vida. Pero vuelve especialmente por Komako, una joven aprendiz de geisha que conocio en un viaje anterior. El es un hombre rico, de mediana edad, que intenta escapar de un matrimonio sombrio y de su vida en Tokio. Ella, una bellisima mujer vulnerable a sus propias emociones, que madura ante los ojos de su amante. El amor apasionado que Shimamura despierta en Komako le plantea un dilema : incapaz de corresponderlo, pero a la vez fascinado por su intensidad, optara por repetir y prolongar su estadia en las termas aprovechando la distancia perfecta que le ofrece la relacion huesped-geisha. Un tercer personaje, la misteriosa Yoko, teje su destino al de la pareja, con el blanco de la nieve como trasfondo y presencia continua. En´Pais de nieve´, Yasunari Kawabata relata con maestrio el triangulo del amor, la belleza y el paisaje con su escritura sutil y poderosa.) |