ヘルプ English >>Smart Internet Solutions

2024/05/06 12:50:28 現在  
DB: BASE de DATOS, Biblioteca del Centro Cultural de la Embajada de Japon
Print Page 印刷用ページ
作成日:2012/06/25 02:08:47 JST最終更新日:2015/07/16 09:38:02 JST
RUBRO CLASICO
TITULO Nihongi (Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697) (*)(★-1)
AUTOR W.G. Aston (★-2)
EDITORIAL Tuttle
ISBN 978-4-8053-1020-5
IDIOMA INGLES
CODIGO INTERNO CL-0083
NOTA (*)Este libro es version renovada de los "CL-0015" y "CL-0046". →Ver la pagina del "CL-0015" para saber mas sobre el Nihongi. (★)(1.´The Nihongi : Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D.697´, often called the´Nihonshoki´, is one of Japan´s great classics of literature. Regarded as one of the seminal original authorities on the mythology and ancient history of Japan, it remains as fresh today as when it was written in the eighth century. It provides a vivid picture of a nation in formation. In the´Nihongi´, we see the growth of national awareness following the assimilation of Buddhism and the general Chinese and Indian influence on Japanese culture. Before its history stretch the mysterious archaeological ages of Jomon and Yayoi. From the first chapter,´The Age of the Gods´, the fantastic world of ancient Japan is laid before us. Ritual myth and superstition meet with bare fact and folk custom. Strong emotions and conflict are seen surging in Japn´s antiquity. Few historical documents are as´human´as the´Nihongi´. For a thousand years, emperors, scholars, courtiers, and imperial historians have found in the´Nihongi´knowledge and guidance. It remains a key to early Japan, a gateway to the actual old Japan. 2.William George Aston [1841-1911], CMG, was one of the great pioneering European Japanologists of the nineteenth century. Born near Londonderry, Northern Ireland, he graduated BA at Queen´s University of Ireland in 1862 and was later honored with the degree of Doctor of Literature. In 1864, he was appointed as interpreter to the British Consular Service in Japan and thereafter joined the staff of the British Legation, Tokyo. For twenty-five years, he held a series of official diplomatic and secretarial posts in Japan and Korea, turning every opportunity to studious use. His fluent understanding of the Japanese language led him to compile two innovative grammars,´A Grammar of the Japanese Spoken Language´and´A Grammar of the Japanese Written Language´, and to be the first European to publish a literal translation of the´Nihongi´. Since many ancient Japanese works are written in Chinese, Aston also mastered written Chinese. Among his many works of scholarship, two major books,´A History of Japanese Literature´and´Shinto : The Way of the Gods, a study of the religions of Japan´, remain important references.)

   

[ TOPへ ]