ヘルプ English >>Smart Internet Solutions

2024/04/27 14:45:05 現在  
DB: BASE de DATOS, Biblioteca del Centro Cultural de la Embajada de Japon
Print Page 印刷用ページ
作成日:2020/01/09 22:04:30 JST最終更新日:2020/01/09 22:04:30 JST
RUBRO LITERATURA en INGLES
TITULO Japanese Tales from Times Past (Stories of Fantasy and Folklore from the Konjaku Monogatari Shu) (★)
AUTOR (Translated by Naoshi Koriyama and Bruce Allen)
EDITORIAL Tuttle
ISBN 978-4-8053-1341-1
IDIOMA INGLES
CODIGO INTERNO NI-0039
NOTA (★)(今昔物語集[英訳版])(This collection of translated stories from the classic work of Japanese medieval literature, the Konjaku monogatari shu, contains powerfully entertaining tales that reveal striking aspects of the imagination, fantasy, and creativeness of the Japanese. The ninety stories contain psychological insight, wry sarcasm, and barely veiled criticisms of the doings of clergy, nobles, and peasants alike, suggesting that there are, among all classes and peoples, similar susceptibilities to pride, vanity, superstition, and greed -- as well as aspirations toward higher moral goals. This is the largest translated selection from the Konjaku monogatari shu ever gathered together in one volume. It presents the low life and the high, the humble and the devout ; the drinking, flirting, farting, and fornicating, as well as the yearning for wisdom, transcendence, and compassion that are all parts of our shared human nature. ◆Naoshi Koriyama taught at Tokyo University in Tokyo from 1961-1997 and is professor emeritus. He is the translator of ´Like Underground Water : The Poetry of Mid-Twentieth Century Japan´ and numerous other books of verse. Bruce Allen is Professor in the Department of English Language and Literature at Seisen University in Tokyo. He has translated several of the works of Japanese writer Ishimure Michiko, including her novel ´Lake of Heaven´.)

   

[ TOPへ ]