ヘルプ English >>Smart Internet Solutions

2024/04/29 20:29:09 現在  
DB: BASE de DATOS, Biblioteca del Centro Cultural de la Embajada de Japon
Print Page 印刷用ページ
作成日:2020/11/06 00:34:48 JST最終更新日:2020/11/06 06:03:20 JST
RUBRO CLASICO
TITULO Cuentos de un Pasado Lejano (Konjaku Monogatari-shuu) (★)
AUTOR (Prologo, traduccion y notas : Francisco Javier de Esteban Baquedano)
EDITORIAL Satori
ISBN 978-84-17419-33-2
IDIOMA ESPANIOL
CODIGO INTERNO CL-0097
NOTA (★)(Titulo original : 今昔物語集 [Konjaku monogatari-shuu])(●De lo aristocratico a lo plebeyo, del refinamiento a la vulgaridad, de lo sagrado a lo profano, de lo trascendente a lo mundano, los mas diversos aspectos de la naturaleza humana que todos compartimos se manifiestan en estos setenta cuentos procedentes del ´Konjaku monogatari-shuu´, una rica y singular coleccion de relatos compilados durante la primera mitad del siglo XII que ofrece un retrato caleidoscopico y sugestivo del Japon antiguo./ Unas veces edificantes e instructivos, otras, escandalosos y desvergonzados, estos cuentos, que sirvieron de inspiracion a escritores como Akutagawa o Tanizaki, constituyen una de las obras mas valiosas de la literatura clasica japonesa./ ●´Konjaku monogatari-shuu´ es la mas rica y singular de las numerosas colecciones de relatos tradicionales que se hicieron en la Antiguedad y Edad Media japonesas. Fue elaborada, segun se cree, durante la primera mitad del siglo XII por un compilador cuya identidad se desconoce. Inserta en una tradicion narrativa que gira y se desarrolla en torno a temas budistas, el corte de los relatos y otros aspectos formales nos hablan de una intencionalidad didactica. Sin embargo, por la variedad de los contenidos que ofrece en sus mas de mil cuentos, con fuerte presencia entre ellos de temas y motivos puramente profanos, y por otros muchos rasgos, como las insolencias que se permite con idolatrados maestros espirituales y personajes principales de la esfera politica, desborda esa primitiva intencionalidad y la rebaja a la categoria de pretexto para, con una transversalidad social y una multiplicidad de enfoques muy dinamicas y sorprendentemente modernas, representar todo el mundo conocido. Aunque la obra quedo inconclusa dejando incumplido ese grandioso designio, el resultado es enormemente sugestivo y el lector tendra la sensacion de haber obtenido una lmagen muy completa del ambiente que se respiraba en los diversos estratos sociales del Japon de finales del periodo Heian (794-1185)./ La coleccion consta de 1.040 relatos --algunos de ellos incompletos-- distribuidos irregularmente en 31 libros. Los 31 libros se agrupan en tres grandes secciones : Tenjiku (India), Shintan (China) y Honchoo (Japon). Estas tres areas --muy vagamente delimitada la primera de ellas, algo mejor la segunda--, representaban todo el mundo conocido por los japoneses de la epoca./ La seccion de Tenjiku (India) contiene 187 cuentos y abarca los cinco primeros libros. La seccion de Shintan (China), por su parte, contiene 174 cuentos, Extendiendose desde el libro VI hasta el X. Los restantes cuentos, hasta el total de 1.040, pertenecen a la seccion de Honchoo (Japon). Es esta tan extensa y sustanciosa que muchas ediciones japonesas modernas del ´Konjaku monogatari-shuu´ dirigidas al gran publico extraen todos susrelatos de ella, prescindiendo de los de las otras dos secciones anteriores. Se divide en dos grandes bloques que suelen denominarse 「Parte sacra (XI-XX)」 y 「Parte profana (XXI-XXXI)」./ Como adelantan estas claves tematicas, la ´Parte profana´ es heterogenea y policroma. De hecho, hace un exhaustivo recorrido por las vicisitudes y desventuras de todos los estamentos o clases sociales de Japon, desde la familia imperial hasta el lumpen y los mendigos, sin olvidar ninguno. Si pensamos que casi todas las obras literarias japonesas del periodo Heian se ambientan en la Corte y que sus protagonistas son aristocratas que viven vidas languidas en un ambiente de sofisticacion y diletantismo, magnificando las mas nimias anecdotas de su dia a dia, comprenderemos hasta que punto este bloque ´profano´ de la seccion japonesa del Konjaku monogatari-shuu, aun relatando hechos ficticios o ficcionados, es una preciosa fuente de informacion sobre el conjunto de la sociedad japonesa tal como era durante los ultimos compases historicos de la Antiguedad y los primeros de la Edad Media./ [de ´PROLOGO´])

   

[ TOPへ ]