ヘルプ English >>Smart Internet Solutions

2024/04/24 03:09:52 現在  
DB: BASE de DATOS, Biblioteca del Centro Cultural de la Embajada de Japon
Print Page 印刷用ページ
作成日:2020/11/21 03:04:33 JST最終更新日:2020/11/24 03:59:17 JST
RUBRO LITERATURA en CASTELLANO
TITULO El Mago (trece cuentos japoneses) (★)
AUTOR Ryunosuke Akutagawa
EDITORIAL Candaya
ISBN 978-84-938903-5-3
IDIOMA ESPANIOL
CODIGO INTERNO NC-0389
NOTA (★)(Traduccion directa del japones : Ryukichi Terao)(Cuando el 24 de julio de 1927, el escritor Ryunosuke Akutagawa (1892-1927) se quedo dormido para siempre abrazado a una Biblia, tras haber ingerido una dosis letal de cianuro de potasio, estaba naciendo una de las leyendas mas solidas y perdurables de la literatura japonesa del siglo XX. Conocido en Occidente sobre todo por ´Rashoomon´(la inolvidable pelicula de Akira Kurosawa, basada en dos cuentos suyos), en Japon existe unanimidad en considerar a Akutagawa el mayor cuentista de todos los tiempos, a la altura de los grandes maestros occidentales del genero como Maupassant, Chejov o Poe. Akutagawa fue, sin duda alguna, un maestro de las formas breves, adelantandose y quiza influyendo a famosos escritores como Borges, Hemingway o Carver./ La obra de Akutagawa ha sido ampliamente difundida en todos los idiomas modernos, sin embargo, la traduccion de sus escritos se ha limitado a un pequenio grupo de relatos de los casi doscientos que integran sus obras completas. De ahi la importancia y relevancia de la publicacion de ´El mago´. Trece cuentos japoneses, pues a excepcion de ´El mago´ (nueva version del cuento que Borges tradujo del ingles con el titulo de ´Sennin´), los otros doce relatos, traducidos directamente del japones, son ineditos en espaniol./ El mayor merito de Ryunosuke Akutagawa reside, probablemente, en su capacidad de generar emociones, derivada en parte de sus habilidades innatas como narrador y del uso de las diversas estrategias narrativas que sabia manejar como un consumado tahur. Pero, mas alla de sus capacidades tecnicas, predomina su profunda sensibilidad y su magistral y a menudo dramatico conocimiento de la condicion humana, que le permitieron crear piezas tan sutiles y delicadas como las que el lector descubrira en este libro./ ◆Ryunosuke Akutagawa [芥川龍之介] nace el 1 de marzo de 1892 en el barrio tokiense de Irifunecho. Su vocacion por la literatura es ciertamente temprana, pues ya a los diez anios funda junto a un grupo de companieros una revista donde escribe breves articulos y poemas. Lector voraz, al ingresar en la universidad se inclina por los estudios de literatura inglesa. Alucinado y genial, admirador y conocedor de la cultura occidental, y con un insuperable dominio de las literaturas japonesa y china, se dedico basicamente al cuento, convirtiendose en un renovador y reinventor del genero. Considerado un maestro de las formas breves, en Akutagawa destacan su afan de exactitud y precision, y sus rigurosas busquedas formales, impregnadas de cierto humor negro y de una inquietante angustia existencial./ / ▼INDICE/ ●El mago [仙人, 1922]/ ●El baile de Akiko [舞踏会, 1920]/ ●Mandarinas [蜜柑, 1924]/ ●Blanco [白, 1923]/ ●El pavo real/ ●Una historia extrania/ ●Otonio [秋, 1920]/ ●Cronica de una deuda liquidada [報恩記, 1922]/ ●Pantano/ ●Villa Genkaku [玄鶴山房, 1927]/ ●Un pedazo de tierra [一塊の土, 1924]/ ●El cristo de Nanking [南京の基督, 1920]/ ●La hembra / ●Brevisima biografia de Ryunosuke Akutagawa/)

   

[ TOPへ ]