ヘルプ English >>Smart Internet Solutions

2024/05/02 14:39:08 現在  
DB: BASE de DATOS, Biblioteca del Centro Cultural de la Embajada de Japon
Print Page 印刷用ページ
作成日:2022/07/02 04:37:02 JST最終更新日:2022/08/10 02:17:44 JST
RUBRO TANKA, HAIKU y POESIA
TITULO El Libro del Haiku (★)
AUTOR Alberto Silva
EDITORIAL Bajolaluna Editorial
ISBN 978-987-8499-00-0
IDIOMA ESPANIOL, ROMA-JI, JAPONES
CODIGO INTERNO PO-0257
NOTA (★)(Seleccion, traduccion y estudio critico : Alberto Silva/ Colaboradoras : Seiko Ota, Masako Kubo y Tamiko Nakamura/ ´El libro del haiku´ es, ante todo, un libro de poesia, escrito, traducido y anotado por un poeta, Alberto Silva, con la colaboracion de un equipo de tres especialistas japonesas. Fruto de la pasion poetica, de la investigacion linguistica y de la precision imaginativa, el volumen reune nuevas traducciones al castellano de 780 haikus de 105 ´haijin (hombres del haiku)´, con sus versiones ´kanji´ y ´romaji´, precedidas de una introduccion acogedora y seguidas, en el apendice, por un sedicioso ensayo critico decidido a sacar al haiku del museo y volcarlo en las populosas avenidas de la poesia y en sus sendas mas humildes y solitarias./ ´Si queremos de verdad intimar con el haiku, hemos de aceptar que se mude de barrio (...) Que emigre, si quiere, de los barrios con revistas de papel satinado y se instale en los suburbios donde impera el carton, por decirlo de alguna manera (...). Hemos de aceptar que el haijin incluso abandone las paredes tibias de una casa y se ponga, se exponga, a la cruda intemperie´, propone Silva, abocado a ´liberar al haiku de las dependencias de nuestra exhibicion de rarezas y llevarlo al aire libre´, a devolverle su potencial de poesia, su capacidad de conmover e interesar al lector de nuestro tiempo. Porque tal vez ´los poetas del haiku fueron aquellos seres, raros y atrayentes, que en las noches sagradas andaban de un lugar a otro, huyendo de la paralisis de sus contemporaneos, renovando la vida por medio de sus versos. Seria este el legado del haiku japones a gente como nosotros, ciudadanos perplejos del siglo XXI?´ ◆Alberto Silva nacio en Buenos Aires. Su formacion academica incluye un Master en Sociologia por la Universidad de Paris (EPHE), Doctorado en Letras y Ciencias Humanas (Sorbonne) y Doctorado en Ciencias Politicas (Madrid). Es poeta, traductor y especialista en temas japoneses y transculturales. Entre sus libros mas importantes se cuentan : ´La invencion de Japon (2000)´, ´El libro de amor de Murasaki (2008)´, ´Zen 1 : Ruta hacia Occidente (2012)´, ´Zen 2 : Que decimos cuando decimos experiencia? (2012)´, ´Zen 3 : Zensualidad (2013)´, y ´Zen 4 : El oficio de vivir (2014)´. En poesia ha publicado : ´El viaje (2002)´, ´Celebracion del mar (2004)´ y ´Perros calientes (2008)´./ Seiko Ota nacio en Nara. Es profesora universitaria, traductora y critica literaria, especialista en haiku. Centro su tesis doctoral en el mexicano Jose Juan Tablada y su relacion con el haiku. Con suma precision y detalle, reviso los originales japoneses (a menudo dispersos y con muy dificiles ideogramas antiguos) y medito las versiones, aportando su experiencia y conocimiento de la lengua y la cultura japonesa./ Masako Kubo nacio en la prefectura de Kobe. Es doctora por la Universidad de Salamanca. Aporto la transcripcion de los originales y su juicio certero sobre la interpretacion de diversos haikus./ Tamiko Nakamura nacio en la peninsula de Aichi. Se especializa en poesia de genero. Colaboro en la preparacion de la antologia, incluyendo partes de su transcripcion./ / / / / /)

   

[ TOPへ ]