ヘルプ English >>Smart Internet Solutions

2024/05/07 04:03:14 現在  
DB: BASE de DATOS, Biblioteca del Centro Cultural de la Embajada de Japon
Print Page 印刷用ページ
作成日:2023/08/14 02:34:11 JST最終更新日:2023/10/04 05:44:49 JST
RUBRO LITERATURA en CASTELLANO
TITULO Fragmentos de nubes (★)
AUTOR Akiko Yosano
EDITORIAL Tambien el caracol
ISBN 978-987-82863-2-7
IDIOMA ESPANIOL
CODIGO INTERNO NC-0555
NOTA (★)(Traduccion directa del japones por Masako Kano y Mariana Alonso/ Estudio preliminar por Miguel Sardegna/ Con un lenguaje fresco y provocativo --a veces sencillo y sutil, a veces culto y metaforico--, los poemas de este libro, traducidos directamente del japones e ineditos hasta ahora en nuestro medio hispanohablante, constituyen una muestra extraordinaria de la geografia lirica ´genuinamente sentimental´ (jikkan) y de ´estilo libre´ (shintaishi) construida por Akiko Yosano durante aquella gran revolucion estetica y socio-cultural que trajo consigo la reivindicacion femenina en el panorama literario japones a comienzos del siglo XX./ ´Fragmentos de nubes´ reune 71 poemas que nos permiten profundizar en la obra de Akiko de un modo similar a como ella hubiese querido : apreciando su voz como reflejo de las grandes contradicciones de ser mujer en una sociedad que la limitaba, celebrando la presencia significativa de un Yo femenino que ejerce su libertad y demanda su autonomia con el mismo corazon abierto con el cual reconoce sus zonas vulnerables./  Por eso, la diversidad contenida en esta edicion no solo resulta valiosa sino tambien loable, pues propone una nueva via para la exploracion y el redescubrimiento de aquello que realmente consagro a Akiko como paradigma de esa ´nueva mujer´ (atarashii onna) que la escritora Hiratsuka Raichoo ya habia profetizado. Este libro contiene, ademas, una introduccion magistral de Miguel Sardegna, fotos y un emotivo epilogo de la traductora Masako Kano, y una breve dedicatoria escrita por la misma Akiko a una mujer amante de las rosas./ Definitivamente, un libro excepcional que hara vibrar la mente y el espiritu de todos sus lectores. (Gonzalo D. Marquina Arcos)/ ◆Yosano Akio (与謝野晶子, 1878-1942), Traductora al japones moderno de una de las obras cumbre de la literatura japonesa, ´La novela de Genji´, de Murasaki Shikibu, y autora del controvertido libro de tanka ´Midaregami´, que le dio voz a la mujer en un tiempo en el que la mujer no tenia permitido expresar su sensualidad. Akiko Yosano tambien cultivo otras formas poeticas que fundian tradicion y modernidad. En este libro publicamos dos secciones de sus obras completas de poesia en verso libre, nunca antes traducidas al espaniol : ´Fragmentos de nubes´ y ´Jarron de flores´./ ▼INDICE/ ●´Flores para Akiko Yosano´, por Miguel Sardegna ●Dedicatoria a Tamiko Minobe ●FRAGMENTOS DE NUBES (Titulo original : 雲片片 (Kumo henpen)) ●JARRON DE FLORES (壺の花 (Tsubo no hana)) ●Epilogo de la traductora, por Masako Kano)

   

[ TOPへ ]