Help Japanese >>Smart Internet Solutions

As of 2024/06/02 22:00:42  
DB: BASE de DATOS, Biblioteca del Centro Cultural de la Embajada de Japon
Print Page Print Page
Created: 2010/10/04 11:00:48 JSTLastUpdate:2021/03/11 22:06:37 JST
RUBRO LITERATURA en INGLES
TITULO Kokoro (Hints and Echoes of Japanese Inner Life) (š)
AUTOR Lafcadio Hearn
EDITORIAL Tuttle
ISBN 0-8048-1035-4
IDIOMA INGLES
CODIGO INTERNO NI-0128
NOTA (š)(The fifteen stories and essays in this bewitching volume by Lafcadio Hearn treat of the inner rather than of the outer life of Japan. For this reason they have been grouped under the title LKokoro (heart)L. The word also signifies mind, in the emotional sense ; spirit ; courage ; resolve ; sentiment ; affection ; and inner meaning --the same as the English expression, Lthe heart of things.L Hearn penetrates to the heart of things Japanese in stories such as LKimiko,L the name of a beautiful geisha who learned about the power of beauty and the weakness of passion ; the craft of promises and the worth of indifference ; and all the folly and evil in the hearts of men.^@Fulfilling the Japanese ideal of beauty, Kimiko became a fashionable mania, a craze, a delirium --one of the great sights and sensations of the time. But she allowed no one to imagine himself a special favorite. Then a LfoolL tried to kill himself because of her, and she nursed him back to Lfoolishness.L Kimiko loved this youth, but between her and other geisha there was a difference of gentle blood, and she refused to marry him, saying,LIn the knowing of wrong, I am very, very much wiser than you... Never shall I be your wife to become your shame.L In the period of the tenth month, Kimiko disappeared, never to be seen again.^@A handsome young Buddhist priest has a similar problem in LBy Force of Karma.LLHe was ... extremely handsome... much too handsome for a priest, the women said. He looked like one of those beautiful figures of Amida made by the great Buddhist statuaries of other days... LThe women did not think about his virtue or his learning only : he possessed the unfortunate power to attract them, independently of his own will, as a mere man. He was admired by them in ways not holy... And the more he shrank from the admiration of the timid, or the adulation of the unabashed, the more the persecution increased, till it became the torment of his life.L Eventually he received a letter Lwritten in that woman-language in which every syllable is a little caress of humility.L It was more than he could bear : LThe hour was early ; the night windy and dark... he hurried out into the blackness, and reached the railway exactly in time to kneel down in the middle of the track, facing the roar and rush of the express from Kobe.L^@In LA Street SingerL Hearn feels Lthe sorrow and the sweetness and the patience of the life of Japan pass with her voice into my heart, plaintively seeking for something never there. A tenderness invisible seemed to gather and quiver about us ; and sensations of places and of times forgotten came back softly, mingled with feelings ghostlier --feelings, not of any place or time in living memory.L Hearn has aptly called the pieces in this volume Lhints and echoes of Japanese inner life.L Interestingly enough, although much has changed in Japan since the days when Hearn fell in love with that country, these Lhints and echoesL still have a remarkable truth about them, for the Japanese spirit has changed considerably less than the material conditions of Japanese life.^@¥TABLE OF CONTENTS^@œI.At a Railway Station@œII.The Genius of Japanese Civilization@œIII.A Street Singer@œIV.From a Traveling Diary@œV.The Nun of the Temple of Amida@œVI.After the War@œVII.Haru@œVIII.A Glimpse of Tendencies@œIX.By Force of Karma@œX.A Conservative@œXI.In the Twilight of the Gods@œXII.The Idea of Pre-existence@œXIII.In Cholera-Time@œXIV.Some Thoughts about Ancestor-Worship@œXV.Kimiko@œAppendix : Three Popular Ballads^)

   

[ Go to TOP ]