Help Japanese >>Smart Internet Solutions

As of 2024/06/27 02:43:28  
DB: BASE de DATOS, Biblioteca del Centro Cultural de la Embajada de Japon
Print Page Print Page
Created: 2011/07/04 02:32:40 JSTLastUpdate:2016/08/18 23:56:25 JST
RUBRO IDIOMA JAPONES
TITULO Michey´s Word Play : hira hira kirari (*)(★)
AUTOR さく : はせ みつこ (Hasse Mitsuko), え : 中畝治子(Nakaune Haruko)
EDITORIAL 冨山房インターナショナル (Fuzambo International)
ISBN 978-4-905194-75-0
IDIOMA INGLES, JAPONES, ROMA-JI
CODIGO INTERNO JI-0700
NOTA (*)(ミッチーのことばあそび ひらひらきらり, オノマトペ−英語の世界) (★)(´Hira Hira Kirari´ includes a number of onomatopoeic and mimetic words that have a variety of different meanings. However, due to limited space, it is impossible for Michey to introduce all the various meanings within the main text. For instance, on page 25 you´ll find the word´goro goro´ introduced as´the rumble of thunder´, and on page 31, 48 and 92 as´the state of something big, heavy and round rolling´. Yet there are still more meanings such as´rocks are scattered´,´the cat purrs´,´common story in the world´,´spend a day doing nothing´and so on. This new edition of´Hira Hira Kirari´a Guide to Onomatopoeic and Mimetic Words now includes further information and meanings of daily used words which Michey didn´t cover in the main text. We do hope that this guide will further increase your interest in and enjoyment of Japanese, and thus will enrich your vocabulary and allow you to become more expressive in Japanese.)

   

[ Go to TOP ]