Help Japanese >>Smart Internet Solutions

As of 2024/06/27 02:38:34  
DB: BASE de DATOS, Biblioteca del Centro Cultural de la Embajada de Japon
Print Page Print Page
Created: 2017/06/15 05:29:48 JSTLastUpdate:2017/06/21 02:11:42 JST
RUBRO LITERATURA en CASTELLANO
TITULO El rio de las luciernagas (š)
AUTOR Teru Miyamoto (*)
EDITORIAL Ediciones Alfabia
ISBN 978-84-943679-3-9
IDIOMA ESPANOL
CODIGO INTERNO NC-0241
NOTA (*)(Traduccion del japones por Jesus Carlos Alvarez Crespo) (š)(Titulos originales : “D‚̉Í[Doro no kawa`Rio de Lodo]¤Œuì[Hotarugawa`El rio de las luciernagas] 1.LRio de lodoLyLEl rio de las luciernagasLson dos nouvelles con afinidad tematica y argumental. LRio de lodoLcuenta la historia de un ninio de ocho anios de edad llamado Nobu-chan. Vive con su familia en una taberna situada en un rincon de la bahia de Osaka. La imprevista muerte de un carretero le lleva a conocer a otro ninio, Kiichi, hijo de una prostituta que vive en un pequenio bote. Junto a el, emprendera la busqueda de una carpa gigante y conocera, a traves del filtro de su mirada inocente, las duras condiciones de vida de los habitantes en la desembocadura del rio Aki, su condicion nomada y sus dificiles posibilidades de ascenso social. LEl rio de las luciernagasLse centra en la figura de Tatsuo, un adolescente que afronta el proceso de madurez envuelto en el drama familiar : su padre sufre un ictus y aboca al negocio que regenta a la quiebra. El descubrimiento del amor y de la propia sexualidad, asi como la revelacion del pasado oscuro de su padre y la incertidumbre del futuro, seran los temas principales, sostenidos por la aspiracion de Tatsuo de ver, por lo menos una vez en la vida, uno de los espectaculos mas sorprendentes de la naturaleza : la congregacion de las luciernagas en la desembocadura del rio Itachi tras la ultima nevada de primavera. 2.Teru Miyamoto [Kobe, 1947] es en la actualidad uno de los autores mas respetados y exitosos de Japon. La obra de Miyamoto se resiste a la contextualizacion en terminos de grupos especificos, genealogia artistica o incluso de influencia de otros autores, salvo por una ocasional similitud en cuanto al tono con el propio Osamu Dazai, o cierto gusto regionalista que encontramos en Tanizaki. A algunos lectores tambien podra recordarles a Banana Yoshimoto o al Murakami deLTokio BluesL. TrasLKinshuL,LTapiz de otonioLyLGente de la calle de los sueniosL,LEl rio de las luciernagasLes la tercera obra que Ediciones Alfabia publica de este autor. Las dos nouvelles que incorpora el presente volumen fueron acreedoras de premios tan prestigiosos como el Akutagawa o el Osamu Dazai.)

   

[ Go to TOP ]