Help Japanese >>Smart Internet Solutions

As of 2024/06/29 19:37:24  
DB: BASE de DATOS, Biblioteca del Centro Cultural de la Embajada de Japon
Print Page Print Page
Created: 2020/11/21 03:04:33 JSTLastUpdate:2020/11/24 03:59:17 JST
RUBRO LITERATURA en CASTELLANO
TITULO El Mago (trece cuentos japoneses) ()
AUTOR Ryunosuke Akutagawa
EDITORIAL Candaya
ISBN 978-84-938903-5-3
IDIOMA ESPANIOL
CODIGO INTERNO NC-0389
NOTA ()(Traduccion directa del japones : Ryukichi Terao)(Cuando el 24 de julio de 1927, el escritor Ryunosuke Akutagawa (1892-1927) se quedo dormido para siempre abrazado a una Biblia, tras haber ingerido una dosis letal de cianuro de potasio, estaba naciendo una de las leyendas mas solidas y perdurables de la literatura japonesa del siglo XX. Conocido en Occidente sobre todo por LRashoomonL(la inolvidable pelicula de Akira Kurosawa, basada en dos cuentos suyos), en Japon existe unanimidad en considerar a Akutagawa el mayor cuentista de todos los tiempos, a la altura de los grandes maestros occidentales del genero como Maupassant, Chejov o Poe. Akutagawa fue, sin duda alguna, un maestro de las formas breves, adelantandose y quiza influyendo a famosos escritores como Borges, Hemingway o Carver.^@La obra de Akutagawa ha sido ampliamente difundida en todos los idiomas modernos, sin embargo, la traduccion de sus escritos se ha limitado a un pequenio grupo de relatos de los casi doscientos que integran sus obras completas. De ahi la importancia y relevancia de la publicacion de LEl magoL. Trece cuentos japoneses, pues a excepcion de LEl magoL (nueva version del cuento que Borges tradujo del ingles con el titulo de LSenninL), los otros doce relatos, traducidos directamente del japones, son ineditos en espaniol.^@El mayor merito de Ryunosuke Akutagawa reside, probablemente, en su capacidad de generar emociones, derivada en parte de sus habilidades innatas como narrador y del uso de las diversas estrategias narrativas que sabia manejar como un consumado tahur. Pero, mas alla de sus capacidades tecnicas, predomina su profunda sensibilidad y su magistral y a menudo dramatico conocimiento de la condicion humana, que le permitieron crear piezas tan sutiles y delicadas como las que el lector descubrira en este libro.^@Ryunosuke Akutagawa [H열V] nace el 1 de marzo de 1892 en el barrio tokiense de Irifunecho. Su vocacion por la literatura es ciertamente temprana, pues ya a los diez anios funda junto a un grupo de companieros una revista donde escribe breves articulos y poemas. Lector voraz, al ingresar en la universidad se inclina por los estudios de literatura inglesa. Alucinado y genial, admirador y conocedor de la cultura occidental, y con un insuperable dominio de las literaturas japonesa y china, se dedico basicamente al cuento, convirtiendose en un renovador y reinventor del genero. Considerado un maestro de las formas breves, en Akutagawa destacan su afan de exactitud y precision, y sus rigurosas busquedas formales, impregnadas de cierto humor negro y de una inquietante angustia existencial.^@^@INDICE^@El mago [l, 1922]^@El baile de Akiko [, 1920]^@Mandarinas [, 1924]^@Blanco [, 1923]^@El pavo real^@Una historia extrania^@Otonio [H, 1920]^@Cronica de una deuda liquidada [񉶋L, 1922]^@Pantano^@Villa Genkaku [ߎR[, 1927]^@Un pedazo de tierra [̓y, 1924]^@El cristo de Nanking [싞̊, 1920]^@La hembra ^@Brevisima biografia de Ryunosuke Akutagawa^)

   

[ Go to TOP ]