|
|
詳細 |
ID |
|
| 教科 |
|
| 難易度 |
|
| 形式 |
|
| 問題本文 |
答 |
体感難易度 |
|
| メモ |
21 |
ga120103 |
外国語 |
Lv1 |
2択 |
英熟語「in no time」の和訳は「直ちに」である? |
○ |
5 | 直訳すると「ない時間の間に」だから、解りやすく「すぐに」となる。そう言えば昔、歯磨きガムと銘打って"NOTIME"ってのがありましたねー。やたら粉っぽい味と食感だった記憶があります。 |
22 |
ga140102 |
外国語 |
Lv1 |
4択 |
「私は幸せです。」を英語で言うと適切なのは次のうちどれ? |
I am happy. |
1 | 他の選択肢は、be動詞がなかったり"happiness"と名詞化されているのでそぐわない。例えば語用論(言葉の用い方)の世界で不可視の「私」という存在が、自分の名前として「幸せ」という名称を使うなら、"I am happiness."も間違いじゃないけど、そこまでファンタジーな解答は求めないだろう。 |
23 |
ga140101 |
外国語 |
Lv1 |
4択 |
英語で「milky way」っていったら何のこと? |
天の川 |
3 | 正しくは"the Milky Way,the Galaxy"と一つしかないので大文字で書く。天の川は地球から見た太陽系銀河の中心部。太陽系銀河の中では、太陽系は端っこに位置するので、逆側を見ると天井に星が集まって白い川になっているように見える事からこう呼ばれる。他の選択肢の中にある「よだれ」がたまらなくラブリーな一問。口からこぼれるミルキーウェイ、素敵。大学時代、無人島で見てその巨大さに鳥肌立ちました。 |
24 |
ga340100 |
外国語 |
Lv3 |
4択 |
「一群れの魚」を英語で何という? |
a school of fish |
8 | 【集合名詞】問題。"school"には魚に限定して、「群れ」という名詞の意味がある。おそらく成魚と稚魚が共に魚群として行動していることが、大人が子供を庇護している学校っぽく見えるという理由からだろう。♪めーだーかーの学校は〜。 |
25 |
ga240099 |
外国語 |
Lv2 |
4択 |
アメリカの首都である「Washigton D.C.」の「D.C.」は何の略? |
District of Columbia |
9 | 直訳は「コロンビア特別区」。ワシントン州にあるの?と言われると「ない」。ワシントンD.C.があるのは南東のヴァージニア州で、北西のワシントン州とは合衆国に張った対角線の端と端くらい離れている。ポトマック川流域に建設された首都機能を集約した計画都市で、観光には適さない。その名前はコロンブスからつけたもの。他の選択肢に「Designer and Character」という素敵なのもある問題。 |
26 |
ga240098 |
外国語 |
Lv2 |
4択 |
「彼はお金に困っている。」を英語で言うと「He is pressed ( ) money.」となります。( )に入るのは? |
for |
6 | "press"発音「プレス」は抑えるとかつぶすの意味。そして人に対しては「悩ませるもの」という意味合いでよく使われます。そんな熟語の一つに"be pressed for 〜"「〜がなくて困る」がある。プレッシャーという言葉もありますよね。コンマイにもユーザーのプレッシャーが伝わりますように。(´∀`人) オガンドケー。 |
27 |
ga240097 |
外国語 |
Lv2 |
4択 |
「Uncle Sam」の意味はなに? |
アメリカ政府 |
10 | 選択肢「ストウ作の小説の主人公」が、無意味に気になる問題。ハリエット・エリザベス・ビーチャー・ストウ(Harriet Elizabeth Beecher Stowe, 1811-1896 没85歳)はアメリカの奴隷制廃止論者だった女性作家。代表作は『アンクル・トムの小屋』。で、"We want YOU!"って軍隊を募集するファンキーなおじさんの絵を見た事ないかな?あの人の通称が「サムのおっさん」で、ひいては政府を表してます。【誰問】 |
28 |
ga340096 |
外国語 |
Lv3 |
4択 |
「中国標準語」を英語で何という? |
Mandarin |
9 | マンダリン?マンダリンて、ミカンじゃん。と思えた方はなかなか。同じ単語でこの中国原産のミカンと中国標準語という意味がある。どこが標準かというと北京の官僚が話す言葉が正式な中国語、と英語では考えられている。他の選択肢「Tangerin」もミカンの一種。「Listerine」は口臭を抑える米ファイザー製薬の殺菌剤。「Nectarine」はネクタリンというすべすべの桃。 |
29 |
ga340095 |
外国語 |
Lv3 |
4択 |
「墨汁」を英語で何という? |
India ink |
8 | 他の選択肢が「Chinese、Japanese、Sessu's」となかなかの【良問】。雪舟って…"Sessyu's"じゃないの?と思いつつ話を墨汁へ戻す。まず「墨」は油煙や松煙をニカワで練り固めたもの。へー、じゃそれがインドで始まったんだぁ?いや…固形物にして携帯可能な墨をはじめて作ったのは中国の王朝「殷」なんだ。どーも英語圏では、インドと殷を勘違いしてるらしい。英英辞書によると最近はChina inkとも。 |
30 |
ga220094 |
外国語 |
Lv2 |
2択 |
「discovery」と「adventure」は同じ意味である? |
× |
2 | 前者は「発見」、後者は「冒険」。だから×、以上!!…では寂しいので一言。それぞれの単語の前についている"dis"と"ad"。これを『接頭辞』という。動詞の前につく事で、新しい意味を作ることが出来るパーツと思ってください。"dis"は「〜しない」、"ad"は「〜を加える」。これを知ってると、意外と解る単語が増えますよぃ。 |
31 |
ga320093 |
外国語 |
Lv3 |
2択 |
「カンニング」は英語でも「cunning」である? |
× |
2 | "cunning"は形容詞「ずるい」の意味。では「試験中に相手の答えを覗き、自らの答えとする事」は?こちらは"cheating"「チーティング」。そういえば、ゲームのクライアントソフトのプログラムを解析して、自分に優位に改造する事も「チート行為」といいますな。そして、今あなたが見ているこの学習帳の名前も"the crib"。これは「カンニングペーパー」って意味だったりするよ。(´艸`)プークスクス。 |
32 |
ga340092 |
外国語 |
Lv3 |
4択 |
「bite the dust」の意味は次のうちどれ? |
打ち倒される |
4 | 選択肢「地獄に道連れ」が燃える問題。直訳すると「砂ぼこりをかむ」。勝負で負けて地に倒れる事を言う。『一敗地に見(まみ)える』という漢語表現にしてもそーだけど、このボッコボコな負け方はかえって気持ちよいなぁ。全力を尽くしたっぽくて。私ですか?勝負すらしませんッ!! |
33 |
ga320091 |
外国語 |
Lv3 |
2択 |
「negotiation」で2番目に強くアクセントをつけるのは最初の「ne」である? |
× |
7 | "negotiation"は「交渉」の意味。この単語は『第二強勢』という2つのアクセントを持つ単語。2ヶ所めは「tia」の部分につく。やたら2ヶ所意気込んで読まなくてもおっけー。一時期映画でプロファイルもの、ネゴシエーションもの、流行ったねぇ。9.11以降、『具体的な敵』が不在なものが多いけど。 |
34 |
ga220090 |
外国語 |
Lv2 |
2択 |
「カーテン」は英語でも「curtain」である? |
○ |
1 | "curtain"は元々、フランス古語で『中庭』の意味。空間を仕切るものが、やがて英語では舞台演劇での使い方の流れから物事の始まりと終りをさすものになった。意外な事に『鉄壁』も「アイアンカーテン」などと表現するので、キン肉マンの『肉のカーテン』は用法として間違ってはいない。 |
35 |
ga120089 |
外国語 |
Lv1 |
2択 |
「道徳・教訓」を意味する「moral」には「士気」という意味もある? |
× |
4 | "moral"の意味はほぼ問題の通り。他に「善悪の判断が出来る」などがある。ではなんで「支葵」が…いや「士気」が出てくるのかと言うと、この単語も"morale"と書く。前者の発音は「モロゥ」、で、士気の方は「モラーゥ」が近い。しかし、モラルモラルと言いはじめたら、議論としては下の下になってるよな、と思うユッケさんである。 |
36 |
ga140088 |
外国語 |
Lv1 |
4択 |
次の単語のうち、最初に最も強くアクセントをつけるのはどれ? |
language |
4 | 他の選択肢も含めて書くと"「lan」guage"言葉、"mu「se」um"美術館、"va「ca」tion"休暇、"ho「ri」zon"地平・水平線になる。(「」内がアクセント位置)英語の名詞の発音では、2つめの母音にアクセントが来るものがとても多い。とりあえず見た事ない名詞は2つめを強く読んでみよう。 |
37 |
ga240087 |
外国語 |
Lv2 |
4択 |
「earthenware」の意味はなに? |
土器 |
10 | 出題題材、選択肢共にまるでクイズのような【良問】。(やや根本的解釈に誤りあり)まず"earthenware"発音「アーサンウェア」を直訳すると『土で作った製品』=『陶器』になる。この事から正解するかもしれないが、"earthen"を「地球の」、"ware"を「服、身に付けるもの」と考えてしまうと、他の選択肢の「海、空気、宇宙服に対しての地上服」というのが気になってしまう。 |
38 |
ga140086 |
外国語 |
Lv1 |
4択 |
「海岸」を意味する単語は? |
coast |
5 | 他の選択肢が「beach,shore,ocean」というなかなかの【良問】。陸に近い方から並べていくと砂浜の"beach"、海辺〜遊泳範囲の"shore"、海岸一体を含む"coast"、大洋の"ocean"になる。"coast"は海岸一体含むなので、海上保安庁は"Japan Coast Guard"なんだね。海に囲まれてるんだからほんとにお疲れさまだー、と思う。 |
39 |
ga240085 |
外国語 |
Lv2 |
4択 |
「thumbtack」の意味はなに? |
画鋲 |
4 | "tack"の方がここでは大事かも。"tack"は「鋲」の意味で一時的に張りつけるもの。「サムタック」はそれを親指でグイッと押すだけで可能にしたものの一般的な商品呼称が定着したもの。日本には古来から「釘」があったが、割と後世発明された西洋では、針金を打ち込んで使い捨てでなくリユーサブルな画鋲は、一大発明だった。ちなみに、選択肢「カイメン」はスポンジの事。 |
40 |
ga320084 |
外国語 |
Lv3 |
2択 |
「私はまる6時間勉強した。」を英語で言うと、「I studied for ( ) hours.」となります。( )に入るのは「six full」である? |
○ |
2 | 「フルパワー」「フルスロットル」など、「まるまる」の「フル」をつけるなら、やはり名詞の前だから、"full six"ではなく、「フルアワーズ」になるんだろうね。こういう細かい形容詞の使い方が英会話の能力だと思うなり。【入るの】 |